Version Italienne bientôt disponible
Théâtre de Dakar
Dimi de Delphes. .
Sur les conseils de son thérapeute, Dan, immigré de France, aquaphobe pratique la pêche. Il a acheté une petite cabane sur le bord de la Méditerranée, en Italie, où il range son matériel, et se repose parfois. Il ne parvient pas à surmonter le souvenir de la mort de sœur jumelle Annick, noyée dans un étang lors d’une sortie en barque. Sa femme l’a quitté pour un migrant Malien.
Yara, une jeune migrante de quatorze ans, qui a dû nager une partie de la nuit, après le retournement du bateau gonflable qui l’amenait d’Afrique, bouscule la porte de la cabane de pêche de Dan. L’arrivée de cette jeune femme le perturbe. Dan alterne entre la culpabilité et l’envie de dénoncer Yara aux autorités. Pourtant, la maturité de Yara l’impressionne. La jeune fille, malgré la fatigue et le sommeil, lui permet de poser un œil différent sur le monde d’où elle vient et de taire ses préjugés. Les deux jours et les deux nuits passées en mer, le face-à-face avec la tempête, la mort de beaucoup de ses compagnons de traversée, ont réveillé une conscience aiguë chez la jeune migrante. Grâce à elle, Dan apprend comment surmonter l’angoisse liée à la mort d’Annick. Yara et Dan se découvrent mille raisons de se comprendre mais aussi de se détester. Ils se disputent fréquemment. Toutefois, lorsque la séparation semble inéluctable et parmi les vraies questions qu’ils refusent de se poser, une d’entre elles, s’impose.
Y a-t-il assez de place dans le cœur de Dan pour y loger une mineure inconnue ?
Autorisation de jouer : Sacd
Texte déposé Cognardclaude@2022
Théâtre de Dakar - (Projet). Papa Meissa Gueye.
Traduction vers l'Italien : Giancarlo Giannotti.
Projet : Dimi de Delphes